Översättning - Engelska-Klassisk grekiska - Educate the children and it won't be necessary to...Aktuell status Översättning
Kategori Mening - Utbildning | Educate the children and it won't be necessary to... | | Källspråk: Engelska
Educate the children and it won't be necessary to punish the men. | Anmärkningar avseende översättningen | Essa é uma frase atribuÃda ao filósofo grego Pitágoras de Samos. Gostaria a tradução para o grego antigo e o latin.
This is a citation from the greek phylosopher Pitagoras de Samos. I would like the translation for ancient greek and also latin. |
|
| Διδάσκετε Ï„á½° παιδία καὶ Ï„á½°Ï‚ ἄνδÏας παιδεύειν οὠδεήσεσθε. | ÖversättningKlassisk grekiska Översatt av Aneta B. | Språket som det ska översättas till: Klassisk grekiska
Διδάσκετε Ï„á½° παιδία καὶ Ï„á½°Ï‚ ἄνδÏας παιδεύειν οὠδεήσεσθε. | Anmärkningar avseende översättningen | Admin's note : Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language -------------------------------------------------- „τὰ παιδία†or “τὰς παῖδας†<Aneta B.>
Literally: "Educate the children and you won't have to punish the men". |
|
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 14 December 2009 22:58
|