Traducción - Inglés-Griego antiguo - Educate the children and it won't be necessary to...Estado actual Traducción
Categoría Oración - Instrucción | Educate the children and it won't be necessary to... | | Idioma de origen: Inglés
Educate the children and it won't be necessary to punish the men. | Nota acerca de la traducción | Essa é uma frase atribuÃda ao filósofo grego Pitágoras de Samos. Gostaria a tradução para o grego antigo e o latin.
This is a citation from the greek phylosopher Pitagoras de Samos. I would like the translation for ancient greek and also latin. |
|
| Διδάσκετε Ï„á½° παιδία καὶ Ï„á½°Ï‚ ἄνδÏας παιδεύειν οὠδεήσεσθε. | TraducciónGriego antiguo Traducido por Aneta B. | Idioma de destino: Griego antiguo
Διδάσκετε Ï„á½° παιδία καὶ Ï„á½°Ï‚ ἄνδÏας παιδεύειν οὠδεήσεσθε. | Nota acerca de la traducción | Admin's note : Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language -------------------------------------------------- „τὰ παιδία†or “τὰς παῖδας†<Aneta B.>
Literally: "Educate the children and you won't have to punish the men". |
|
Última validación o corrección por Francky5591 - 14 Diciembre 2009 22:58
|