Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Gammelgresk - Educate the children and it won't be necessary to...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskLatinGammelgresk

Kategori Setning - Utdanning

Tittel
Educate the children and it won't be necessary to...
Tekst
Skrevet av rhfsantos
Kildespråk: Engelsk

Educate the children and it won't be necessary to punish the men.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Essa é uma frase atribuída ao filósofo grego Pitágoras de Samos. Gostaria a tradução para o grego antigo e o latin.

This is a citation from the greek phylosopher Pitagoras de Samos. I would like the translation for ancient greek and also latin.

Tittel
Διδάσκετε τὰ παιδία καὶ τὰς ἄνδρας παιδεύειν οὐ δεήσεσθε.
Oversettelse
Gammelgresk

Oversatt av Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Gammelgresk

Διδάσκετε τὰ παιδία καὶ τὰς ἄνδρας παιδεύειν οὐ δεήσεσθε.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Admin's note :
Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
--------------------------------------------------
„τὰ παιδία” or “τὰς παῖδας” <Aneta B.>

Literally: "Educate the children and you won't have to punish the men".
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 14 Desember 2009 22:58