Traducció - Anglès-Grec antic - Educate the children and it won't be necessary to...Estat actual Traducció
Categoria Frase - Educació | Educate the children and it won't be necessary to... | | Idioma orígen: Anglès
Educate the children and it won't be necessary to punish the men. | | Essa é uma frase atribuÃda ao filósofo grego Pitágoras de Samos. Gostaria a tradução para o grego antigo e o latin.
This is a citation from the greek phylosopher Pitagoras de Samos. I would like the translation for ancient greek and also latin. |
|
| Διδάσκετε Ï„á½° παιδία καὶ Ï„á½°Ï‚ ἄνδÏας παιδεύειν οὠδεήσεσθε. | | Idioma destí: Grec antic
Διδάσκετε Ï„á½° παιδία καὶ Ï„á½°Ï‚ ἄνδÏας παιδεύειν οὠδεήσεσθε. | | Admin's note : Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language -------------------------------------------------- „τὰ παιδία†or “τὰς παῖδας†<Aneta B.>
Literally: "Educate the children and you won't have to punish the men". |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 14 Desembre 2009 22:58
|