Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Szerb-Svéd - Duso moja sta mi radis,gdje si mi?
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Napi élet
Cim
Duso moja sta mi radis,gdje si mi?
Szöveg
Ajànlo
sweety1367
Nyelvröl forditàs: Szerb
Duso moja sta mi radis,gdje si mi?
Cim
Min älskling, vad gör du, var är du?
Fordítás
Svéd
Forditva
andruxaB
àltal
Forditando nyelve: Svéd
Min älskling, vad gör du, var är du?
Validated by
pias
- 28 December 2009 20:48
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
28 December 2009 17:57
andruxaB
Hozzászólások száma: 15
vi <--> du
28 December 2009 18:14
pias
Hozzászólások száma: 8113
Korrigerat andruxaB
Jag sätter igång en omröstning bland medlemmarna, då jag inte förstår källtexten.
28 December 2009 20:22
andruxaB
Hozzászólások száma: 15
There is an English bridge for this phrase in discussion of the translation into Greek.
It says: "My sweetheart, what are you doing, where are you?"
28 December 2009 20:47
pias
Hozzászólások száma: 8113
Thanks! So it can be accepted right away.