خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - صربی-سوئدی - Duso moja sta mi radis,gdje si mi?
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - زندگی روزمره
عنوان
Duso moja sta mi radis,gdje si mi?
متن
sweety1367
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی
Duso moja sta mi radis,gdje si mi?
عنوان
Min älskling, vad gör du, var är du?
ترجمه
سوئدی
andruxaB
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی
Min älskling, vad gör du, var är du?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
pias
- 28 دسامبر 2009 20:48
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
28 دسامبر 2009 17:57
andruxaB
تعداد پیامها: 15
vi <--> du
28 دسامبر 2009 18:14
pias
تعداد پیامها: 8114
Korrigerat andruxaB
Jag sätter igång en omröstning bland medlemmarna, då jag inte förstår källtexten.
28 دسامبر 2009 20:22
andruxaB
تعداد پیامها: 15
There is an English bridge for this phrase in discussion of the translation into Greek.
It says: "My sweetheart, what are you doing, where are you?"
28 دسامبر 2009 20:47
pias
تعداد پیامها: 8114
Thanks! So it can be accepted right away.