الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - صربى -سويدي - Duso moja sta mi radis,gdje si mi?
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة - حياة يومية
عنوان
Duso moja sta mi radis,gdje si mi?
نص
إقترحت من طرف
sweety1367
لغة مصدر: صربى
Duso moja sta mi radis,gdje si mi?
عنوان
Min älskling, vad gör du, var är du?
ترجمة
سويدي
ترجمت من طرف
andruxaB
لغة الهدف: سويدي
Min älskling, vad gör du, var är du?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
pias
- 28 كانون الاول 2009 20:48
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
28 كانون الاول 2009 17:57
andruxaB
عدد الرسائل: 15
vi <--> du
28 كانون الاول 2009 18:14
pias
عدد الرسائل: 8113
Korrigerat andruxaB
Jag sätter igång en omröstning bland medlemmarna, då jag inte förstår källtexten.
28 كانون الاول 2009 20:22
andruxaB
عدد الرسائل: 15
There is an English bridge for this phrase in discussion of the translation into Greek.
It says: "My sweetheart, what are you doing, where are you?"
28 كانون الاول 2009 20:47
pias
عدد الرسائل: 8113
Thanks! So it can be accepted right away.