Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =]...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =]...
Szöveg
Ajànlo bayramali80
Nyelvröl forditàs: Angol

Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =] much love <3autumn

Cim
Aye,
Fordítás
Török

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Török

Aye, ne var ne yok ?!? Eklediğin için teşekkürler =]Çok sevgiler <3autumn.
Validated by CursedZephyr - 17 Február 2010 15:20





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Február 2010 18:56

CursedZephyr
Hozzászólások száma: 148
"Seninle olmak ne güzel" yerine, "Ne var ne yok?" veya "Ne haber?" demek istemiş olabilir mi burada?

CC: cheesecake 44hazal44

15 Február 2010 19:15

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
CursedZephyr'e katılıyorum.

15 Február 2010 23:43

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Eklediğine göre, "seninle olmak" daha iyi gibi geliyor bana.

16 Február 2010 16:50

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
"How good it is" deseydi dediÄŸiniz gibi olurdu, ama "what's good with you" diyerek "ne var ne yok" gibi bir ÅŸeyler demek istiyor bence.

16 Február 2010 21:00

CursedZephyr
Hozzászólások száma: 148
Hi Lilian,
"whats good with ya?" = What does this sentence exactly mean here? Is it like "What's up, what's new?" or something else?

CC: lilian canale

16 Február 2010 21:12

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Well, this is pure msn slangy style.
It might mean something like:
"Hey, is all fine with you?

17 Február 2010 15:19

CursedZephyr
Hozzászólások száma: 148
Thank you!