الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-تركي - Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =]...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة - حب/ صداقة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =]...
نص
إقترحت من طرف
bayramali80
لغة مصدر: انجليزي
Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =] much love <3autumn
عنوان
Aye,
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
merdogan
لغة الهدف: تركي
Aye, ne var ne yok ?!? Eklediğin için teşekkürler =]Çok sevgiler <3autumn.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
CursedZephyr
- 17 شباط 2010 15:20
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
15 شباط 2010 18:56
CursedZephyr
عدد الرسائل: 148
"Seninle olmak ne güzel" yerine, "Ne var ne yok?" veya "Ne haber?" demek istemiş olabilir mi burada?
CC:
cheesecake
44hazal44
15 شباط 2010 19:15
44hazal44
عدد الرسائل: 1148
CursedZephyr'e katılıyorum.
15 شباط 2010 23:43
merdogan
عدد الرسائل: 3769
Eklediğine göre, "seninle olmak" daha iyi gibi geliyor bana.
16 شباط 2010 16:50
44hazal44
عدد الرسائل: 1148
"How good it is" deseydi dediÄŸiniz gibi olurdu, ama "what's good with you" diyerek "ne var ne yok" gibi bir ÅŸeyler demek istiyor bence.
16 شباط 2010 21:00
CursedZephyr
عدد الرسائل: 148
Hi Lilian,
"whats good with ya
?" = What does this sentence exactly mean here? Is it like "What's up, what's new?" or something else?
CC:
lilian canale
16 شباط 2010 21:12
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Well, this is pure msn slangy style.
It might mean something like:
"Hey, is all fine with you?
17 شباط 2010 15:19
CursedZephyr
عدد الرسائل: 148
Thank you!