Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =]...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =]...
Text
Înscris de bayramali80
Limba sursă: Engleză

Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =] much love <3autumn

Titlu
Aye,
Traducerea
Turcă

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Turcă

Aye, ne var ne yok ?!? Eklediğin için teşekkürler =]Çok sevgiler <3autumn.
Validat sau editat ultima dată de către CursedZephyr - 17 Februarie 2010 15:20





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Februarie 2010 18:56

CursedZephyr
Numărul mesajelor scrise: 148
"Seninle olmak ne güzel" yerine, "Ne var ne yok?" veya "Ne haber?" demek istemiş olabilir mi burada?

CC: cheesecake 44hazal44

15 Februarie 2010 19:15

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
CursedZephyr'e katılıyorum.

15 Februarie 2010 23:43

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Eklediğine göre, "seninle olmak" daha iyi gibi geliyor bana.

16 Februarie 2010 16:50

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
"How good it is" deseydi dediÄŸiniz gibi olurdu, ama "what's good with you" diyerek "ne var ne yok" gibi bir ÅŸeyler demek istiyor bence.

16 Februarie 2010 21:00

CursedZephyr
Numărul mesajelor scrise: 148
Hi Lilian,
"whats good with ya?" = What does this sentence exactly mean here? Is it like "What's up, what's new?" or something else?

CC: lilian canale

16 Februarie 2010 21:12

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Well, this is pure msn slangy style.
It might mean something like:
"Hey, is all fine with you?

17 Februarie 2010 15:19

CursedZephyr
Numărul mesajelor scrise: 148
Thank you!