Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =]...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =]...
Tekstur
Framborið av bayramali80
Uppruna mál: Enskt

Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =] much love <3autumn

Heiti
Aye,
Umseting
Turkiskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Turkiskt

Aye, ne var ne yok ?!? Eklediğin için teşekkürler =]Çok sevgiler <3autumn.
Góðkent av CursedZephyr - 17 Februar 2010 15:20





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Februar 2010 18:56

CursedZephyr
Tal av boðum: 148
"Seninle olmak ne güzel" yerine, "Ne var ne yok?" veya "Ne haber?" demek istemiş olabilir mi burada?

CC: cheesecake 44hazal44

15 Februar 2010 19:15

44hazal44
Tal av boðum: 1148
CursedZephyr'e katılıyorum.

15 Februar 2010 23:43

merdogan
Tal av boðum: 3769
Eklediğine göre, "seninle olmak" daha iyi gibi geliyor bana.

16 Februar 2010 16:50

44hazal44
Tal av boðum: 1148
"How good it is" deseydi dediÄŸiniz gibi olurdu, ama "what's good with you" diyerek "ne var ne yok" gibi bir ÅŸeyler demek istiyor bence.

16 Februar 2010 21:00

CursedZephyr
Tal av boðum: 148
Hi Lilian,
"whats good with ya?" = What does this sentence exactly mean here? Is it like "What's up, what's new?" or something else?

CC: lilian canale

16 Februar 2010 21:12

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Well, this is pure msn slangy style.
It might mean something like:
"Hey, is all fine with you?

17 Februar 2010 15:19

CursedZephyr
Tal av boðum: 148
Thank you!