Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =]...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =]...
Tekstas
Pateikta bayramali80
Originalo kalba: Anglų

Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =] much love <3autumn

Pavadinimas
Aye,
Vertimas
Turkų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Aye, ne var ne yok ?!? Eklediğin için teşekkürler =]Çok sevgiler <3autumn.
Validated by CursedZephyr - 17 vasaris 2010 15:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 vasaris 2010 18:56

CursedZephyr
Žinučių kiekis: 148
"Seninle olmak ne güzel" yerine, "Ne var ne yok?" veya "Ne haber?" demek istemiş olabilir mi burada?

CC: cheesecake 44hazal44

15 vasaris 2010 19:15

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
CursedZephyr'e katılıyorum.

15 vasaris 2010 23:43

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Eklediğine göre, "seninle olmak" daha iyi gibi geliyor bana.

16 vasaris 2010 16:50

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
"How good it is" deseydi dediÄŸiniz gibi olurdu, ama "what's good with you" diyerek "ne var ne yok" gibi bir ÅŸeyler demek istiyor bence.

16 vasaris 2010 21:00

CursedZephyr
Žinučių kiekis: 148
Hi Lilian,
"whats good with ya?" = What does this sentence exactly mean here? Is it like "What's up, what's new?" or something else?

CC: lilian canale

16 vasaris 2010 21:12

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Well, this is pure msn slangy style.
It might mean something like:
"Hey, is all fine with you?

17 vasaris 2010 15:19

CursedZephyr
Žinučių kiekis: 148
Thank you!