Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =]...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Categoria Conversa - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =]...
Texto
Enviado por bayramali80
Língua de origem: Inglês

Aye whats good with ya?!? thanks 4 the add =] much love <3autumn

Título
Aye,
Tradução
Turco

Traduzido por merdogan
Língua alvo: Turco

Aye, ne var ne yok ?!? Eklediğin için teşekkürler =]Çok sevgiler <3autumn.
Última validação ou edição por CursedZephyr - 17 Fevereiro 2010 15:20





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Fevereiro 2010 18:56

CursedZephyr
Número de mensagens: 148
"Seninle olmak ne güzel" yerine, "Ne var ne yok?" veya "Ne haber?" demek istemiş olabilir mi burada?

CC: cheesecake 44hazal44

15 Fevereiro 2010 19:15

44hazal44
Número de mensagens: 1148
CursedZephyr'e katılıyorum.

15 Fevereiro 2010 23:43

merdogan
Número de mensagens: 3769
Eklediğine göre, "seninle olmak" daha iyi gibi geliyor bana.

16 Fevereiro 2010 16:50

44hazal44
Número de mensagens: 1148
"How good it is" deseydi dediÄŸiniz gibi olurdu, ama "what's good with you" diyerek "ne var ne yok" gibi bir ÅŸeyler demek istiyor bence.

16 Fevereiro 2010 21:00

CursedZephyr
Número de mensagens: 148
Hi Lilian,
"whats good with ya?" = What does this sentence exactly mean here? Is it like "What's up, what's new?" or something else?

CC: lilian canale

16 Fevereiro 2010 21:12

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Well, this is pure msn slangy style.
It might mean something like:
"Hey, is all fine with you?

17 Fevereiro 2010 15:19

CursedZephyr
Número de mensagens: 148
Thank you!