Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Svéd - Good for you! I see that you know ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Good for you! I see that you know ...
Szöveg
Ajànlo
Trulsson
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
galka
àltal
Good for you! I see that you know Greek...
Cim
Grattis!
Fordítás
Svéd
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Svéd
Grattis! Jag ser att du kan grekiska.
Validated by
lenab
- 30 Január 2010 19:17
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
30 Január 2010 17:21
lenab
Hozzászólások száma: 1084
.....kan grekiska.
30 Január 2010 17:55
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
30 Január 2010 18:01
lenab
Hozzászólások száma: 1084
Know = kan; vet . Kan = behärskar. På svenska säger man att man KAN ett språk. Det man har lärt sig, KAN man. Det är tvärtom i t.ex franska och spanska
30 Január 2010 18:12
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Men om vi använder "vet" ... är det fel?