Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Svéd - Los precios por aquí en esas circunstancias de...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolSvéd

Témakör Levél / Email - Szorakozàs / Utazàs

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Los precios por aquí en esas circunstancias de...
Szöveg
Ajànlo Katolina
Nyelvröl forditàs: Spanyol

Los precios por aquí en esas circunstancias de tiempo andan por los 470 E incluyendo gastos de comunidad.Pero los gastos de luz y agua serian por su cuenta. por cuenta del arrendatario. El aptº que tendría disponible seria en la misma urbanización pero en el otro bloque B planta 11 y le podría mandar fotos

Cim
Priserna här idag är cirka 470 €,...
Fordítás
Svéd

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Svéd

Priserna här är idag cirka 470 €, inklusive gemensamma kostnader. Men kostnaden för el och vatten skulle vara på hyresgästens räkning. Den lägenhet som jag skulle ha tillgång till skulle vara i samma bostadsområde, men i andra B-huset på 11: e våningen och jag skulle kunna skicka er några bilder.
Validated by lenab - 30 Január 2010 22:58





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Január 2010 18:48

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972


CC: lenab

30 Január 2010 19:11

lenab
Hozzászólások száma: 1084
....INKLUSIVE gemensamma....
...skulle vara på hyresgästens RÄKNING.
...vara i samma BOSTADSOMRÃ…DE...

...men I andra....PÃ… 11:e....

...och jag SKULLE KUNNA skicka.....




30 Január 2010 22:28

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Jag visste att det var ganska katastrof!


30 Január 2010 22:47

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Inte alls katastrof, bara några några småsaker, för att det skulle låta mera svenskt

30 Január 2010 22:49

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Du är verkligen slag!!