Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -سويدي - Los precios por aquí en esas circunstancias de...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ سويدي

صنف رسالة/ بريد إ - إستجمام/ سفر

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Los precios por aquí en esas circunstancias de...
نص
إقترحت من طرف Katolina
لغة مصدر: إسبانيّ

Los precios por aquí en esas circunstancias de tiempo andan por los 470 E incluyendo gastos de comunidad.Pero los gastos de luz y agua serian por su cuenta. por cuenta del arrendatario. El aptº que tendría disponible seria en la misma urbanización pero en el otro bloque B planta 11 y le podría mandar fotos

عنوان
Priserna här idag är cirka 470 €,...
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: سويدي

Priserna här är idag cirka 470 €, inklusive gemensamma kostnader. Men kostnaden för el och vatten skulle vara på hyresgästens räkning. Den lägenhet som jag skulle ha tillgång till skulle vara i samma bostadsområde, men i andra B-huset på 11: e våningen och jag skulle kunna skicka er några bilder.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lenab - 30 كانون الثاني 2010 22:58





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 كانون الثاني 2010 18:48

lilian canale
عدد الرسائل: 14972


CC: lenab

30 كانون الثاني 2010 19:11

lenab
عدد الرسائل: 1084
....INKLUSIVE gemensamma....
...skulle vara på hyresgästens RÄKNING.
...vara i samma BOSTADSOMRÃ…DE...

...men I andra....PÃ… 11:e....

...och jag SKULLE KUNNA skicka.....




30 كانون الثاني 2010 22:28

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Jag visste att det var ganska katastrof!


30 كانون الثاني 2010 22:47

lenab
عدد الرسائل: 1084
Inte alls katastrof, bara några några småsaker, för att det skulle låta mera svenskt

30 كانون الثاني 2010 22:49

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Du är verkligen slag!!