Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Svensk - Los precios por aquí en esas circunstancias de...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskSvensk

Kategori Brev / Epost - Rekreasjon / Reiseliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Los precios por aquí en esas circunstancias de...
Tekst
Skrevet av Katolina
Kildespråk: Spansk

Los precios por aquí en esas circunstancias de tiempo andan por los 470 E incluyendo gastos de comunidad.Pero los gastos de luz y agua serian por su cuenta. por cuenta del arrendatario. El aptº que tendría disponible seria en la misma urbanización pero en el otro bloque B planta 11 y le podría mandar fotos

Tittel
Priserna här idag är cirka 470 €,...
Oversettelse
Svensk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Svensk

Priserna här är idag cirka 470 €, inklusive gemensamma kostnader. Men kostnaden för el och vatten skulle vara på hyresgästens räkning. Den lägenhet som jag skulle ha tillgång till skulle vara i samma bostadsområde, men i andra B-huset på 11: e våningen och jag skulle kunna skicka er några bilder.
Senest vurdert og redigert av lenab - 30 Januar 2010 22:58





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 Januar 2010 18:48

lilian canale
Antall Innlegg: 14972


CC: lenab

30 Januar 2010 19:11

lenab
Antall Innlegg: 1084
....INKLUSIVE gemensamma....
...skulle vara på hyresgästens RÄKNING.
...vara i samma BOSTADSOMRÃ…DE...

...men I andra....PÃ… 11:e....

...och jag SKULLE KUNNA skicka.....




30 Januar 2010 22:28

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Jag visste att det var ganska katastrof!


30 Januar 2010 22:47

lenab
Antall Innlegg: 1084
Inte alls katastrof, bara några några småsaker, för att det skulle låta mera svenskt

30 Januar 2010 22:49

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Du är verkligen slag!!