Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Svedski - Los precios por aquí en esas circunstancias de...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiSvedski

Kategorija Pismo / E-mail - Razonoda/Putovanja

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Los precios por aquí en esas circunstancias de...
Tekst
Podnet od Katolina
Izvorni jezik: Spanski

Los precios por aquí en esas circunstancias de tiempo andan por los 470 E incluyendo gastos de comunidad.Pero los gastos de luz y agua serian por su cuenta. por cuenta del arrendatario. El aptº que tendría disponible seria en la misma urbanización pero en el otro bloque B planta 11 y le podría mandar fotos

Natpis
Priserna här idag är cirka 470 €,...
Prevod
Svedski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Svedski

Priserna här är idag cirka 470 €, inklusive gemensamma kostnader. Men kostnaden för el och vatten skulle vara på hyresgästens räkning. Den lägenhet som jag skulle ha tillgång till skulle vara i samma bostadsområde, men i andra B-huset på 11: e våningen och jag skulle kunna skicka er några bilder.
Poslednja provera i obrada od lenab - 30 Januar 2010 22:58





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 Januar 2010 18:48

lilian canale
Broj poruka: 14972


CC: lenab

30 Januar 2010 19:11

lenab
Broj poruka: 1084
....INKLUSIVE gemensamma....
...skulle vara på hyresgästens RÄKNING.
...vara i samma BOSTADSOMRÃ…DE...

...men I andra....PÃ… 11:e....

...och jag SKULLE KUNNA skicka.....




30 Januar 2010 22:28

lilian canale
Broj poruka: 14972
Jag visste att det var ganska katastrof!


30 Januar 2010 22:47

lenab
Broj poruka: 1084
Inte alls katastrof, bara några några småsaker, för att det skulle låta mera svenskt

30 Januar 2010 22:49

lilian canale
Broj poruka: 14972
Du är verkligen slag!!