Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Sueco - Los precios por aquí en esas circunstancias de...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholSueco

Categoria Carta / Email - Passatempo / Viagem

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Los precios por aquí en esas circunstancias de...
Texto
Enviado por Katolina
Língua de origem: Espanhol

Los precios por aquí en esas circunstancias de tiempo andan por los 470 E incluyendo gastos de comunidad.Pero los gastos de luz y agua serian por su cuenta. por cuenta del arrendatario. El aptº que tendría disponible seria en la misma urbanización pero en el otro bloque B planta 11 y le podría mandar fotos

Título
Priserna här idag är cirka 470 €,...
Tradução
Sueco

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Sueco

Priserna här är idag cirka 470 €, inklusive gemensamma kostnader. Men kostnaden för el och vatten skulle vara på hyresgästens räkning. Den lägenhet som jag skulle ha tillgång till skulle vara i samma bostadsområde, men i andra B-huset på 11: e våningen och jag skulle kunna skicka er några bilder.
Última validação ou edição por lenab - 30 Janeiro 2010 22:58





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Janeiro 2010 18:48

lilian canale
Número de mensagens: 14972


CC: lenab

30 Janeiro 2010 19:11

lenab
Número de mensagens: 1084
....INKLUSIVE gemensamma....
...skulle vara på hyresgästens RÄKNING.
...vara i samma BOSTADSOMRÃ…DE...

...men I andra....PÃ… 11:e....

...och jag SKULLE KUNNA skicka.....




30 Janeiro 2010 22:28

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Jag visste att det var ganska katastrof!


30 Janeiro 2010 22:47

lenab
Número de mensagens: 1084
Inte alls katastrof, bara några några småsaker, för att det skulle låta mera svenskt

30 Janeiro 2010 22:49

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Du är verkligen slag!!