Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-瑞典语 - Los precios por aquí en esas circunstancias de...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语瑞典语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 休闲 / 旅行

本翻译"仅需意译"。
标题
Los precios por aquí en esas circunstancias de...
正文
提交 Katolina
源语言: 西班牙语

Los precios por aquí en esas circunstancias de tiempo andan por los 470 E incluyendo gastos de comunidad.Pero los gastos de luz y agua serian por su cuenta. por cuenta del arrendatario. El aptº que tendría disponible seria en la misma urbanización pero en el otro bloque B planta 11 y le podría mandar fotos

标题
Priserna här idag är cirka 470 €,...
翻译
瑞典语

翻译 lilian canale
目的语言: 瑞典语

Priserna här är idag cirka 470 €, inklusive gemensamma kostnader. Men kostnaden för el och vatten skulle vara på hyresgästens räkning. Den lägenhet som jag skulle ha tillgång till skulle vara i samma bostadsområde, men i andra B-huset på 11: e våningen och jag skulle kunna skicka er några bilder.
lenab认可或编辑 - 2010年 一月 30日 22:58





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 30日 18:48

lilian canale
文章总计: 14972


CC: lenab

2010年 一月 30日 19:11

lenab
文章总计: 1084
....INKLUSIVE gemensamma....
...skulle vara på hyresgästens RÄKNING.
...vara i samma BOSTADSOMRÃ…DE...

...men I andra....PÃ… 11:e....

...och jag SKULLE KUNNA skicka.....




2010年 一月 30日 22:28

lilian canale
文章总计: 14972
Jag visste att det var ganska katastrof!


2010年 一月 30日 22:47

lenab
文章总计: 1084
Inte alls katastrof, bara några några småsaker, för att det skulle låta mera svenskt

2010年 一月 30日 22:49

lilian canale
文章总计: 14972
Du är verkligen slag!!