Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Svéd - Acho que e saudades do que ja passou.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Acho que e saudades do que ja passou.
Szöveg
Ajànlo
aq
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Acho que é saudades do que já passou.
Cim
Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt.
Fordítás
Svéd
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Svéd
Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt.
Validated by
pias
- 13 Àprilis 2010 07:50
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
12 Àprilis 2010 20:46
pias
Hozzászólások száma: 8114
Lilian...
Har du lust att ge mig en bro för denna?
12 Àprilis 2010 20:47
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"I think it's longing of what has already happened"
12 Àprilis 2010 21:01
pias
Hozzászólások száma: 8114
Wow, det var snabbt!! För mig låter det lite besynnerligt att använda "nostalgi" här. Vad tror du om att byta ut det mot "längtan"?
"Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt."
13 Àprilis 2010 02:23
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Okej.