בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-שוודית - Acho que e saudades do que ja passou.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות - אהבה /ידידות
שם
Acho que e saudades do que ja passou.
טקסט
נשלח על ידי
aq
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Acho que é saudades do que já passou.
שם
Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt.
תרגום
שוודית
תורגם על ידי
lilian canale
שפת המטרה: שוודית
Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt.
אושר לאחרונה ע"י
pias
- 13 אפריל 2010 07:50
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
12 אפריל 2010 20:46
pias
מספר הודעות: 8113
Lilian...
Har du lust att ge mig en bro för denna?
12 אפריל 2010 20:47
lilian canale
מספר הודעות: 14972
"I think it's longing of what has already happened"
12 אפריל 2010 21:01
pias
מספר הודעות: 8113
Wow, det var snabbt!! För mig låter det lite besynnerligt att använda "nostalgi" här. Vad tror du om att byta ut det mot "längtan"?
"Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt."
13 אפריל 2010 02:23
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Okej.