Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İsveççe - Acho que e saudades do que ja passou.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİsveççe

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Acho que e saudades do que ja passou.
Metin
Öneri aq
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Acho que é saudades do que já passou.

Başlık
Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt.
Tercüme
İsveççe

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İsveççe

Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt.
En son pias tarafından onaylandı - 13 Nisan 2010 07:50





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Nisan 2010 20:46

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Lilian...

Har du lust att ge mig en bro för denna?

12 Nisan 2010 20:47

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"I think it's longing of what has already happened"

12 Nisan 2010 21:01

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Wow, det var snabbt!! För mig låter det lite besynnerligt att använda "nostalgi" här. Vad tror du om att byta ut det mot "längtan"?

"Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt."

13 Nisan 2010 02:23

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Okej.