Traducción - Portugués brasileño-Sueco - Acho que e saudades do que ja passou.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Pensamientos - Amore / Amistad | Acho que e saudades do que ja passou. | Texto Propuesto por aq | Idioma de origen: Portugués brasileño
Acho que é saudades do que já passou. |
|
| Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt. | | Idioma de destino: Sueco
Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt. |
|
Última validación o corrección por pias - 13 Abril 2010 07:50
Último mensaje | | | | | 12 Abril 2010 20:46 | | piasCantidad de envíos: 8113 | Lilian...
Har du lust att ge mig en bro för denna? | | | 12 Abril 2010 20:47 | | | "I think it's longing of what has already happened" | | | 12 Abril 2010 21:01 | | piasCantidad de envíos: 8113 | Wow, det var snabbt!! För mig lÃ¥ter det lite besynnerligt att använda "nostalgi" här. Vad tror du om att byta ut det mot "längtan"?
"Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt." | | | 13 Abril 2010 02:23 | | | Okej. |
|
|