Traducció - Portuguès brasiler-Suec - Acho que e saudades do que ja passou.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Pensaments - Amor / Amistat | Acho que e saudades do que ja passou. | Text Enviat per aq | Idioma orígen: Portuguès brasiler
Acho que é saudades do que já passou. |
|
| Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt. | | Idioma destí: Suec
Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt. |
|
Darrera validació o edició per pias - 13 Abril 2010 07:50
Darrer missatge | | | | | 12 Abril 2010 20:46 | | piasNombre de missatges: 8114 | Lilian...
Har du lust att ge mig en bro för denna? | | | 12 Abril 2010 20:47 | | | "I think it's longing of what has already happened" | | | 12 Abril 2010 21:01 | | piasNombre de missatges: 8114 | Wow, det var snabbt!! För mig låter det lite besynnerligt att använda "nostalgi" här. Vad tror du om att byta ut det mot "längtan"?
"Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt." | | | 13 Abril 2010 02:23 | | | Okej. |
|
|