Traduko - Brazil-portugala-Sveda - Acho que e saudades do que ja passou.Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco | Acho que e saudades do que ja passou. | Teksto Submetigx per aq | Font-lingvo: Brazil-portugala
Acho que é saudades do que já passou. |
|
| Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt. | | Cel-lingvo: Sveda
Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 13 Aprilo 2010 07:50
Lasta Afiŝo | | | | | 12 Aprilo 2010 20:46 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Lilian...
Har du lust att ge mig en bro för denna? | | | 12 Aprilo 2010 20:47 | | | "I think it's longing of what has already happened" | | | 12 Aprilo 2010 21:01 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Wow, det var snabbt!! För mig lÃ¥ter det lite besynnerligt att använda "nostalgi" här. Vad tror du om att byta ut det mot "längtan"?
"Jag tycker det är längtan efter det som redan hänt." | | | 13 Aprilo 2010 02:23 | | | Okej. |
|
|