Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Görög - Anjos me...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálGörögHéber

Témakör Mondat - Felderités / Kaland

Cim
Anjos me...
Szöveg
Ajànlo laissposito
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Anjos me protegem
Magyaràzat a forditàshoz
Quero fazer uma tatuagem com esta frase em grego ou hebráico

Cim
Οι άγγελοι με προστατεύουν.
Fordítás
Görög

Forditva casper tavernello àltal
Forditando nyelve: Görög

Οι άγγελοι με προστατεύουν.
Validated by User10 - 5 Àprilis 2010 16:49





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Àprilis 2010 01:54

User10
Hozzászólások száma: 1173
Hi Casper!

You wrote "Angels protects me".

Should it be "angel protects me" or "angels protect me" ?

3 Àprilis 2010 02:57

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
"Angels protect me."

Would προστατεύουν be the right form?
I'm not used to Greek conjugation. =/

3 Àprilis 2010 14:23

User10
Hozzászólások száma: 1173
προστατεύουν

3 Àprilis 2010 14:37

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057