Käännös - Brasilianportugali-Kreikka - Anjos me...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause - Tutkimus / Seikkailu | | | Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Anjos me protegem | | Quero fazer uma tatuagem com esta frase em grego ou hebráico |
|
| Οι άγγελοι με Ï€ÏοστατεÏουν. | | Kohdekieli: Kreikka
Οι άγγελοι με Ï€ÏοστατεÏουν. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 5 Huhtikuu 2010 16:49
Viimeinen viesti | | | | | 3 Huhtikuu 2010 01:54 | | User10Viestien lukumäärä: 1173 | Hi Casper!
You wrote "Angels protect s me".
Should it be "angel protects me" or "angels protect me" ? | | | 3 Huhtikuu 2010 02:57 | | | "Angels protect me."
Would Ï€ÏοστατεÏουν be the right form?
I'm not used to Greek conjugation. =/ | | | 3 Huhtikuu 2010 14:23 | | User10Viestien lukumäärä: 1173 | Ï€ÏοστατεÏουν | | | 3 Huhtikuu 2010 14:37 | | | |
|
|