Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Grčki - Anjos me...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiGrčkiHebrejski

Kategorija Rečenica - Istraživanja / Avanture

Naslov
Anjos me...
Tekst
Poslao laissposito
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Anjos me protegem
Primjedbe o prijevodu
Quero fazer uma tatuagem com esta frase em grego ou hebráico

Naslov
Οι άγγελοι με προστατεύουν.
Prevođenje
Grčki

Preveo casper tavernello
Ciljni jezik: Grčki

Οι άγγελοι με προστατεύουν.
Posljednji potvrdio i uredio User10 - 5 travanj 2010 16:49





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 travanj 2010 01:54

User10
Broj poruka: 1173
Hi Casper!

You wrote "Angels protects me".

Should it be "angel protects me" or "angels protect me" ?

3 travanj 2010 02:57

casper tavernello
Broj poruka: 5057
"Angels protect me."

Would προστατεύουν be the right form?
I'm not used to Greek conjugation. =/

3 travanj 2010 14:23

User10
Broj poruka: 1173
προστατεύουν

3 travanj 2010 14:37

casper tavernello
Broj poruka: 5057