Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Yunanca - Anjos me...Şu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Keşif / Macera | | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Anjos me protegem | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Quero fazer uma tatuagem com esta frase em grego ou hebráico |
|
| Οι άγγελοι με Ï€ÏοστατεÏουν. | | Hedef dil: Yunanca
Οι άγγελοι με Ï€ÏοστατεÏουν. |
|
En son User10 tarafından onaylandı - 5 Nisan 2010 16:49
Son Gönderilen | | | | | 3 Nisan 2010 01:54 | | | Hi Casper!
You wrote "Angels protect s me".
Should it be "angel protects me" or "angels protect me" ? | | | 3 Nisan 2010 02:57 | | | "Angels protect me."
Would Ï€ÏοστατεÏουν be the right form?
I'm not used to Greek conjugation. =/ | | | 3 Nisan 2010 14:23 | | | Ï€ÏοστατεÏουν | | | 3 Nisan 2010 14:37 | | | |
|
|