Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ギリシャ語 - Anjos me...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ギリシャ語ヘブライ語

カテゴリ 文 - 調査 / 冒険

タイトル
Anjos me...
テキスト
laissposito様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Anjos me protegem
翻訳についてのコメント
Quero fazer uma tatuagem com esta frase em grego ou hebráico

タイトル
Οι άγγελοι με προστατεύουν.
翻訳
ギリシャ語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Οι άγγελοι με προστατεύουν.
最終承認・編集者 User10 - 2010年 4月 5日 16:49





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 3日 01:54

User10
投稿数: 1173
Hi Casper!

You wrote "Angels protects me".

Should it be "angel protects me" or "angels protect me" ?

2010年 4月 3日 02:57

casper tavernello
投稿数: 5057
"Angels protect me."

Would προστατεύουν be the right form?
I'm not used to Greek conjugation. =/

2010年 4月 3日 14:23

User10
投稿数: 1173
προστατεύουν

2010年 4月 3日 14:37

casper tavernello
投稿数: 5057