Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Svéd-Dán - Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédAngolDán

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
Szöveg
Ajànlo iTard
Nyelvröl forditàs: Svéd

Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
Magyaràzat a forditàshoz
Alternativ: Hon, De

Original before edits: "Planerar sin födelsedag.... några förslag?" / pias 100613.

Cim
Han planlægger hans fødselsdag..... nogle forslag?
Fordítás
Dán

Forditva gamine àltal
Forditando nyelve: Dán

Han planlægger sin fødselsdag..... nogle forslag?
Validated by Bamsa - 18 Június 2010 18:46





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Június 2010 15:34

Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Hej Lene

"Han planlægger hans fødselsdag" det lyder som en person som planlægger en fødselsdag for en anden person. Jeg ville oversætte det til "Han planlægger sin fødselsdag"

Du siger at både "hans" og "sin" kan bruges her, måske har du ret, jeg må lige tænke mig om.

18 Június 2010 16:12

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Jeg har rettet. "sin" lyder bedst.

Ja, jeg havde skrevet de to sætninger på Google ' (ikke oversættelssiden) og fik 113.000 for "hans"
of 173.000 for "sin".
Men du har nok ret.

CC: Bamsa

18 Június 2010 18:44

Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Fint SÃ¥ godkender jeg

18 Június 2010 23:31

gamine
Hozzászólások száma: 4611
tak, kære ven.

CC: Bamsa