Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Angol - Πάει καλά μαζί σου;

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögAngolSzerbDán

Témakör Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Πάει καλά μαζί σου;
Szöveg
Ajànlo sanja1974
Nyelvröl forditàs: Görög

Πάει καλά μαζί σου;

Magyaràzat a forditàshoz
Mozete da mi prevedete ovo pitanje na american-english, danish ili srpski? Mnogo hvala

<edit> before edit : "Paei kala mazi sou?"<:edit> (thanks to Christina who provided us with the version in Greek characters-please see the discussion area hereunder before translating)

Cim
Is it going well with you?
Fordítás
Angol

Forditva kafetzou àltal
Forditando nyelve: Angol

Is it going well with you?
Magyaràzat a forditàshoz
This can also mean, "Does he/she get along well with you?"
Validated by User10 - 21 December 2010 16:10





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 December 2010 15:26

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Hej Ernst. Jeg havde oversat denne her. Hvor er den blevet af? Har du set den?

CC: Bamsa

29 December 2010 16:34

Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Den er da ikke oversat endnu Du må prøve engang til -> LINK

CC: gamine

29 December 2010 16:50

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Jeg er næsten sikker på at jeg havde oversat den.
Har nok glemt at trykke på den blå pil.

CC: Bamsa

30 December 2010 02:34

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Hmm. There's a conversation going on here about my translation, but I can't understand what's being said ...