Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Olasz - ben italyanca öğrenmek istiyorum..

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökOlaszOrosz

Témakör Beszélgetés - Kultura

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ben italyanca öğrenmek istiyorum..
Szöveg
Ajànlo tuğçe.
Nyelvröl forditàs: Török

ben italyanca öğrenmek istiyorum..

Cim
Vorrei imparare l'italiano
Fordítás
Olasz

Forditva duguit àltal
Forditando nyelve: Olasz

Vorrei imparare l'italiano.
Magyaràzat a forditàshoz
o "ho voglia di imparare l'italiano"
o "voglio imparare l'italiano"
Validated by alexfatt - 9 Január 2011 17:56





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 December 2010 13:16

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Hi there, duguit!

One little correction: when you use the verb imparare, you must always place the determinative article before the language.
Therefore, you have to correct in this way:

Vorrei imparare italiano. > Vorrei imparare l'italiano.
Ho voglia di imparare italiano. > Ho voglia di imparare l'italiano.
Voglio imparare italiano. > Voglio imparare l'italiano.

Ok?

24 December 2010 13:42

duguit
Hozzászólások száma: 40
ok, i already wasn't sure about it, tried to check it on internet but it was not useful.

thank you! i'll edit it right now

24 December 2010 15:24

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Well done

26 December 2010 13:15

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Could you please give me a bridge, Minuet?

CC: minuet