Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Italiensk - ben italyanca öğrenmek istiyorum..

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskItalienskRussisk

Kategori Tale - Kultur

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ben italyanca öğrenmek istiyorum..
Tekst
Tilmeldt af tuğçe.
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

ben italyanca öğrenmek istiyorum..

Titel
Vorrei imparare l'italiano
Oversættelse
Italiensk

Oversat af duguit
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Vorrei imparare l'italiano.
Bemærkninger til oversættelsen
o "ho voglia di imparare l'italiano"
o "voglio imparare l'italiano"
Senest valideret eller redigeret af alexfatt - 9 Januar 2011 17:56





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

24 December 2010 13:16

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Hi there, duguit!

One little correction: when you use the verb imparare, you must always place the determinative article before the language.
Therefore, you have to correct in this way:

Vorrei imparare italiano. > Vorrei imparare l'italiano.
Ho voglia di imparare italiano. > Ho voglia di imparare l'italiano.
Voglio imparare italiano. > Voglio imparare l'italiano.

Ok?

24 December 2010 13:42

duguit
Antal indlæg: 40
ok, i already wasn't sure about it, tried to check it on internet but it was not useful.

thank you! i'll edit it right now

24 December 2010 15:24

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Well done

26 December 2010 13:15

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Could you please give me a bridge, Minuet?

CC: minuet