Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Italien - ben italyanca öğrenmek istiyorum..

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcItalienRusse

Catégorie Discours - Culture

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ben italyanca öğrenmek istiyorum..
Texte
Proposé par tuğçe.
Langue de départ: Turc

ben italyanca öğrenmek istiyorum..

Titre
Vorrei imparare l'italiano
Traduction
Italien

Traduit par duguit
Langue d'arrivée: Italien

Vorrei imparare l'italiano.
Commentaires pour la traduction
o "ho voglia di imparare l'italiano"
o "voglio imparare l'italiano"
Dernière édition ou validation par alexfatt - 9 Janvier 2011 17:56





Derniers messages

Auteur
Message

24 Décembre 2010 13:16

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Hi there, duguit!

One little correction: when you use the verb imparare, you must always place the determinative article before the language.
Therefore, you have to correct in this way:

Vorrei imparare italiano. > Vorrei imparare l'italiano.
Ho voglia di imparare italiano. > Ho voglia di imparare l'italiano.
Voglio imparare italiano. > Voglio imparare l'italiano.

Ok?

24 Décembre 2010 13:42

duguit
Nombre de messages: 40
ok, i already wasn't sure about it, tried to check it on internet but it was not useful.

thank you! i'll edit it right now

24 Décembre 2010 15:24

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Well done

26 Décembre 2010 13:15

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Could you please give me a bridge, Minuet?

CC: minuet