Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Włoski - ben italyanca öğrenmek istiyorum..

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiWłoskiRosyjski

Kategoria Przemówienie - Kultura

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ben italyanca öğrenmek istiyorum..
Tekst
Wprowadzone przez tuğçe.
Język źródłowy: Turecki

ben italyanca öğrenmek istiyorum..

Tytuł
Vorrei imparare l'italiano
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez duguit
Język docelowy: Włoski

Vorrei imparare l'italiano.
Uwagi na temat tłumaczenia
o "ho voglia di imparare l'italiano"
o "voglio imparare l'italiano"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez alexfatt - 9 Styczeń 2011 17:56





Ostatni Post

Autor
Post

24 Grudzień 2010 13:16

alexfatt
Liczba postów: 1538
Hi there, duguit!

One little correction: when you use the verb imparare, you must always place the determinative article before the language.
Therefore, you have to correct in this way:

Vorrei imparare italiano. > Vorrei imparare l'italiano.
Ho voglia di imparare italiano. > Ho voglia di imparare l'italiano.
Voglio imparare italiano. > Voglio imparare l'italiano.

Ok?

24 Grudzień 2010 13:42

duguit
Liczba postów: 40
ok, i already wasn't sure about it, tried to check it on internet but it was not useful.

thank you! i'll edit it right now

24 Grudzień 2010 15:24

alexfatt
Liczba postów: 1538
Well done

26 Grudzień 2010 13:15

alexfatt
Liczba postów: 1538
Could you please give me a bridge, Minuet?

CC: minuet