Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Italienska - ben italyanca öğrenmek istiyorum..

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaItalienskaRyska

Kategori Tal - Kultur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ben italyanca öğrenmek istiyorum..
Text
Tillagd av tuğçe.
Källspråk: Turkiska

ben italyanca öğrenmek istiyorum..

Titel
Vorrei imparare l'italiano
Översättning
Italienska

Översatt av duguit
Språket som det ska översättas till: Italienska

Vorrei imparare l'italiano.
Anmärkningar avseende översättningen
o "ho voglia di imparare l'italiano"
o "voglio imparare l'italiano"
Senast granskad eller redigerad av alexfatt - 9 Januari 2011 17:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 December 2010 13:16

alexfatt
Antal inlägg: 1538
Hi there, duguit!

One little correction: when you use the verb imparare, you must always place the determinative article before the language.
Therefore, you have to correct in this way:

Vorrei imparare italiano. > Vorrei imparare l'italiano.
Ho voglia di imparare italiano. > Ho voglia di imparare l'italiano.
Voglio imparare italiano. > Voglio imparare l'italiano.

Ok?

24 December 2010 13:42

duguit
Antal inlägg: 40
ok, i already wasn't sure about it, tried to check it on internet but it was not useful.

thank you! i'll edit it right now

24 December 2010 15:24

alexfatt
Antal inlägg: 1538
Well done

26 December 2010 13:15

alexfatt
Antal inlägg: 1538
Could you please give me a bridge, Minuet?

CC: minuet