Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Olasz - Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Cim
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
Szöveg
Ajànlo
gigioardo
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e vier.
Cim
Ti starò sempre accanto...
Fordítás
Olasz
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Olasz
Ti starò sempre accanto, non importa cosa.
Validated by
alexfatt
- 24 Àprilis 2011 11:04
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
18 Àprilis 2011 22:08
alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Ciao Lilian
Cosa ne pensi di "Ti starò sempre accanto" invece di "Io sarò sempre con te"?
19 Àprilis 2011 01:20
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972