בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-איטלקית - Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
כתיבה חופשית
שם
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
טקסט
נשלח על ידי
gigioardo
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e vier.
שם
Ti starò sempre accanto...
תרגום
איטלקית
תורגם על ידי
lilian canale
שפת המטרה: איטלקית
Ti starò sempre accanto, non importa cosa.
אושר לאחרונה ע"י
alexfatt
- 24 אפריל 2011 11:04
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
18 אפריל 2011 22:08
alexfatt
מספר הודעות: 1538
Ciao Lilian
Cosa ne pensi di "Ti starò sempre accanto" invece di "Io sarò sempre con te"?
19 אפריל 2011 01:20
lilian canale
מספר הודעות: 14972