主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-意大利语 - Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
灌水
标题
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
正文
提交
gigioardo
源语言: 巴西葡萄牙语
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e vier.
标题
Ti starò sempre accanto...
翻译
意大利语
翻译
lilian canale
目的语言: 意大利语
Ti starò sempre accanto, non importa cosa.
由
alexfatt
认可或编辑 - 2011年 四月 24日 11:04
最近发帖
作者
帖子
2011年 四月 18日 22:08
alexfatt
文章总计: 1538
Ciao Lilian
Cosa ne pensi di "Ti starò sempre accanto" invece di "Io sarò sempre con te"?
2011年 四月 19日 01:20
lilian canale
文章总计: 14972