Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Italijanski - Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Slobodno pisanje
Natpis
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
Tekst
Podnet od
gigioardo
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e vier.
Natpis
Ti starò sempre accanto...
Prevod
Italijanski
Preveo
lilian canale
Željeni jezik: Italijanski
Ti starò sempre accanto, non importa cosa.
Poslednja provera i obrada od
alexfatt
- 24 April 2011 11:04
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 April 2011 22:08
alexfatt
Broj poruka: 1538
Ciao Lilian
Cosa ne pensi di "Ti starò sempre accanto" invece di "Io sarò sempre con te"?
19 April 2011 01:20
lilian canale
Broj poruka: 14972