Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Italiano - Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera
Titolo
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
Testo
Aggiunto da
gigioardo
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e vier.
Titolo
Ti starò sempre accanto...
Traduzione
Italiano
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Italiano
Ti starò sempre accanto, non importa cosa.
Ultima convalida o modifica di
alexfatt
- 24 Aprile 2011 11:04
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
18 Aprile 2011 22:08
alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Ciao Lilian
Cosa ne pensi di "Ti starò sempre accanto" invece di "Io sarò sempre con te"?
19 Aprile 2011 01:20
lilian canale
Numero di messaggi: 14972