خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-ایتالیایی - Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
آزاد نویسی
عنوان
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
متن
gigioardo
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e vier.
عنوان
Ti starò sempre accanto...
ترجمه
ایتالیایی
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی
Ti starò sempre accanto, non importa cosa.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
alexfatt
- 24 آوریل 2011 11:04
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
18 آوریل 2011 22:08
alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Ciao Lilian
Cosa ne pensi di "Ti starò sempre accanto" invece di "Io sarò sempre con te"?
19 آوریل 2011 01:20
lilian canale
تعداد پیامها: 14972