Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Danés-Inglés - Lev livet, men glem ikke døden.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Poesía
Título
Lev livet, men glem ikke døden.
Texto
Propuesto por
Ann-Britt
Idioma de origen: Danés
Lev livet, men glem ikke døden.
Nota acerca de la traducción
Man skal huske at leve sit liv fuldt ud, men må ikke glemme døden
Título
Live life, but do not forget death.
Traducción
Inglés
Traducido por
jairhaas
Idioma de destino: Inglés
Live life, but do not forget death.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 20 Julio 2011 14:40
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Julio 2011 14:38
Lein
Cantidad de envíos: 3389
'the death' is not common in English - 'death' sounds better.
Also, I don't think 'your' is in the original.
I would suggest 'live life, but do not forget death'.