Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Inglês - Lev livet, men glem ikke døden.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Poesia
Título
Lev livet, men glem ikke døden.
Texto
Enviado por
Ann-Britt
Idioma de origem: Dinamarquês
Lev livet, men glem ikke døden.
Notas sobre a tradução
Man skal huske at leve sit liv fuldt ud, men må ikke glemme døden
Título
Live life, but do not forget death.
Tradução
Inglês
Traduzido por
jairhaas
Idioma alvo: Inglês
Live life, but do not forget death.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 20 Julho 2011 14:40
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
20 Julho 2011 14:38
Lein
Número de Mensagens: 3389
'the death' is not common in English - 'death' sounds better.
Also, I don't think 'your' is in the original.
I would suggest 'live life, but do not forget death'.