Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Inglês - Lev livet, men glem ikke døden.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Poesia
Título
Lev livet, men glem ikke døden.
Texto
Enviado por
Ann-Britt
Língua de origem: Dinamarquês
Lev livet, men glem ikke døden.
Notas sobre a tradução
Man skal huske at leve sit liv fuldt ud, men må ikke glemme døden
Título
Live life, but do not forget death.
Tradução
Inglês
Traduzido por
jairhaas
Língua alvo: Inglês
Live life, but do not forget death.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 20 Julho 2011 14:40
Última Mensagem
Autor
Mensagem
20 Julho 2011 14:38
Lein
Número de mensagens: 3389
'the death' is not common in English - 'death' sounds better.
Also, I don't think 'your' is in the original.
I would suggest 'live life, but do not forget death'.