Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Danska-Engelska - Lev livet, men glem ikke døden.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Poesi
Titel
Lev livet, men glem ikke døden.
Text
Tillagd av
Ann-Britt
Källspråk: Danska
Lev livet, men glem ikke døden.
Anmärkningar avseende översättningen
Man skal huske at leve sit liv fuldt ud, men må ikke glemme døden
Titel
Live life, but do not forget death.
Översättning
Engelska
Översatt av
jairhaas
Språket som det ska översättas till: Engelska
Live life, but do not forget death.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 20 Juli 2011 14:40
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
20 Juli 2011 14:38
Lein
Antal inlägg: 3389
'the death' is not common in English - 'death' sounds better.
Also, I don't think 'your' is in the original.
I would suggest 'live life, but do not forget death'.