Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...
Szöveg
Ajànlo
lennoxlewis
Nyelvröl forditàs: Török
Sana verdiğim sevgiyi duvara verseydim. Duvar çiçek açardı. sen ise bir yaprak bile vermedin bana
Cim
If I had given the love I gave to you...
Fordítás
Angol
Forditva
Mesud2991
àltal
Forditando nyelve: Angol
If I had given to a wall the love I gave to you, the wall would have bloomed, but you did not produce even a leaf for me.
Validated by
lilian canale
- 28 Október 2012 15:31
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
21 Október 2012 18:20
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Can somebody produce a leaf ?
)
But we can see on a wall some flowers or leafs.
..you did not produce even a leaf for me
...> you didn't give me even a leaf. (according to Turkish text.)
21 Október 2012 18:24
Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
Figuratively speaking, yes, somebody can produce a leaf. The same goes for the wall.
21 Október 2012 18:28
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
))