Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Chat - Love / Friendship

Kichwa
Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...
Nakala
Tafsiri iliombwa na lennoxlewis
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Sana verdiğim sevgiyi duvara verseydim. Duvar çiçek açardı. sen ise bir yaprak bile vermedin bana

Kichwa
If I had given the love I gave to you...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Mesud2991
Lugha inayolengwa: Kiingereza

If I had given to a wall the love I gave to you, the wall would have bloomed, but you did not produce even a leaf for me.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 28 Oktoba 2012 15:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Oktoba 2012 18:20

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Can somebody produce a leaf ? )
But we can see on a wall some flowers or leafs.
..you did not produce even a leaf for me
...> you didn't give me even a leaf. (according to Turkish text.)

21 Oktoba 2012 18:24

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
Figuratively speaking, yes, somebody can produce a leaf. The same goes for the wall.

21 Oktoba 2012 18:28

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
))